шпиговать
несов.
1) 用肥猪肉馅填满 ...切口 yòng féizhūròuxiàn tiánmǎn... qièkǒu
2) перен. разг. (внушать что-либо) 灌输 guànshū
кого-что
1. (往…里)填塞咸肥猪肉块
шпиговать зайца 用咸肥猪肉块楦兔子
шпиговать мясо 往腹肉里楦肥肉丁
2. 〈转, 口语〉大量提供(情报、消息等), 大量灌输(知识等)
шпиговать учеников математическими формулами 向学生大量灌输数学公式
3. 〈转, 旧, 口语〉使劲劝说, 一再开导; 〈俗〉责难, 刁难, 嘲弄, 使难堪
Шпигуйте его, чтобы он не отказывался от должности. 您好好劝导劝导他, 让他别辞职。
Неприязненное чувство к жене всё возрастало в нём, и он начинал её шпиговать. 他对妻子愈加厌恶, 开始刁难挖苦她。‖完
1. 填塞咸肥猪肉块
2. 大量提供; 大量灌输
3. 使劲劝说; 一再开导; 责难; 嘲弄
猪油, 大油, -гую, -гуешь; -гованный(未)
кого-что 用咸肥猪肉块填塞..
шпиговать зайца 用咸肥猪肉块填塞兔子
кого <转, 口, 旧>灌输, 填鸭. ||шпиговка(阴)
填塞咸肥猪肉块; 大量灌输; 大量提供; 嘲弄; 使劲劝说; 一再开导; 责难
в китайских словах:
橡实"斜裂缝"播种法
шпиговка желудей дуба
толкование:
несов. перех.1) а) Начинять шпиком, вкладывая его кусочки в специально сделанные надрезы.
б) перен. разг. Снабжать в изобилии какими-л. сведениями (обычно с оттенком неодобрительности).
2) перен. устар. Внушать что-л. кому-л.
примеры:
用咸肥猪肉块填塞兔子
шпиговать зайца