щипок
挟住
咬
冷气
-пка〔阳〕(用手指等)一掐(捏、夹等). захватить ~ом 夹起.
挟住
咬
冷气
, -пка(阳)(用手指等)一掐(捏, 夹等)
захватить ~ом 夹起
挟住, 咬, 冷气, -пка(阳)(用手指等)一掐(捏, 夹等)
захватить ~ом 夹起
挟住, 咬, 冷气, -пка(阳)(用手指等)一掐(捏, 夹等)
захватить ~ом 夹起
щипнуть--щипать 1, 2, 3 解的动
2. 〈
3. [用作]
щипком〈 口语〉用(大、中、食指)三个手指(拣起、拾起、拿起等)
держать щипком левой руки, шляпу 用左手三个指头捏着帽子
доить коров щипком 用三个指头挤奶
(用手指等)一掐(捏, 夹等)
захватить щипнутьом 夹起
捏挟, 打粗纱头机, [纺织]粗纱头
①捏, 挟, 揪, 拧 ; ②小夹子
в китайских словах:
不靠弦
тирандо, щипок без опоры (простой), tirando
靠弦
апояндо, щипок с опорой, apoyando
双锡林打粗纱头机
двухбарабанный щипок
巨型钳爪
Сокрушительный щипок
杆拨
щипок, медиатор (в виде палочки, для игры на струнных инструментах)
толкование:
м.Действие по знач. глаг.: щипнуть (2а1,3,4).
примеры:
<费恩做了个捏的手势。>
<Фин изображает рукой щипок.>
морфология:
щи́пка (сущ неод ед жен им)
щи́пки (сущ неод ед жен род)
щи́пке (сущ неод ед жен дат)
щи́пку (сущ неод ед жен вин)
щи́пкою (сущ неод ед жен тв)
щи́пкой (сущ неод ед жен тв)
щи́пке (сущ неод ед жен пр)
щи́пки (сущ неод мн им)
щи́пок (сущ неод мн род)
щи́пкам (сущ неод мн дат)
щи́пки (сущ неод мн вин)
щи́пками (сущ неод мн тв)
щи́пках (сущ неод мн пр)
щипо́к (сущ неод ед муж им)
щипкá (сущ неод ед муж род)
щипку́ (сущ неод ед муж дат)
щипо́к (сущ неод ед муж вин)
щипко́м (сущ неод ед муж тв)
щипке́ (сущ неод ед муж пр)
щипки́ (сущ неод мн им)
щипко́в (сущ неод мн род)
щипкáм (сущ неод мн дат)
щипки́ (сущ неод мн вин)
щипкáми (сущ неод мн тв)
щипкáх (сущ неод мн пр)