ябеда
偷偷地走开, 潜行, 难以预料的, 鬼鬼祟祟地, <口>
1. (阴)毁谤, 谗言; 告密
гнусная ябеда 卑鄙的谗言
2. (阳, 阴)毁谤者, 进谗言者
-ы
1. [阴]〈旧〉诽谤, 谗言; 告密; 告密信
заниматься ~ами 从事诽谤, 进谗言, 告密
гнусная ябеда 卑鄙的谗言
2. [
3. 〈
1. 毁谤, 谗言; 告密
2. 毁谤者, 进谗言者
诽谤, 诬蔑, 诽谤者, 告密者, 造谣中伤者
告密; 毁谤, 谗言; 毁谤者, 进谗言者
в китайских словах:
卑鄙的谗言
гнусный ябеда; гнусная ябеда
толкование:
1. ж.1) разг. Наговор, клевета.
2) устар. Донос, жалоба в письменном виде.
2. м. и ж. разг.
Тот, кто ябедничает.
примеры:
爱告状!爱告状!
Ябеда! Корябеда!
你真是很爱告状耶!
Какая же ты ябеда!
我最讨厌她告密了,她就想让我惹上麻烦!
Она меня бесит. Вот ябеда. От нее всегда одни проблемы.
морфология:
я́беда (сущ ед общ им)
я́беды (сущ ед общ род)
я́беде (сущ ед общ дат)
я́беду (сущ ед общ вин)
я́бедой (сущ ед общ тв)
я́бедою (сущ ед общ тв)
я́беде (сущ ед общ пр)
я́беды (сущ мн им)
я́бед (сущ мн род)
я́бедам (сущ мн дат)
я́бедами (сущ мн тв)
я́бедах (сущ мн пр)
я́бед (сущ одуш мн вин)
я́беды (сущ неод мн вин)
ссылается на:
告密人 gàomìrén