──热心民众
_
- Неравнодушный
примеры:
诗歌和琴声,是蒙德民众热爱之物,骑士团应当予以重视。成为代理团长之前,我偶尔会作为代表参与庆典,所以能演奏一些简单的曲目。
Музыка и поэзия - два искусства, которые высоко ценятся в Мондштадте, поэтому они важны для рыцарей Ордо Фавониус. Как действующий магистр, иногда я представляю орден на торжествах, поэтому я могу сыграть несколько простых песен.
虽然我已经不再关心民众,但我不想看到这些海里的小偷肆意猖狂。夺回它们的战利品,让它们吃点苦头。
Простой народ меня не особо волнует, но я не желаю видеть, как эти воры, пропитанные морской водой, творят все, что захотят. Верни награбленное, а затем преподай им горький урок.
是埃兰创立了狮鹫学派,他本希望对骑士精神的强调能提升猎魔人在普通民众心目中的名声。哎,他的努力算白费了。
Эрланд основал Школу Грифона в надежде, что упор на рыцарские добродетели заставит простой люд уважать ведьмаков. Увы, его усилия оказались тщетны.
пословный:
── | 热心 | 民众 | |
1) энтузиазм, воодушевление
2) сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный; усердно
3) горячо стремиться (к чему-л.), гореть желанием
|
народные массы; народ; массовый; народный
|