一只烂苹果坏一筐
_
A rotten apple spoils the barrel.
yī zhī làn píng guǒ huài yì kuāng
A rotten apple spoils the barrel.
пословный:
一 | 只 | 烂 | 苹果 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
2) счетное слово штук |
1) переварить; переваренный, разваренный
2) сгнить; испортиться; гнилой; испорченный
|
1) яблоко
2) бот. яблоня карликовая (Malus pumila Mill.)
Apple (американская корпорация) |
坏 | 一 | 筐 | |
1) плохой; негодный; дурной; порочный; испорченный
2) испортиться; сломаться
3) крайне; ужасно; страшно
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) [плетёная] корзина
2) шпилька
3) вм. 匡 (рама; оправа)
4) прямоугольный, квадратный
|