一堆废墟
_
Груда обломков
примеры:
一堆废墟
груда развалин
这座塔倒塌了,成为一堆废墟。
Башня рухнула, превратившись в груду развалин.
现在,你立刻前往嘲颅废墟的嘲颅营地。营地中应该有一堆燃烧的战槌篝火堆,当你清理掉碍事的战槌食人魔以后,就点燃这张潮湿的毛毯。我手下的石拳食人魔看到烟雾信号后就会悄悄潜入,将基尔索罗士兵的尸体丢弃在营地中。
Отправляйся на внутренний двор руин Веселого Черепа. Там горит костер. Убедись, что поблизости никого нет, и воспользуйся этим одеялом, чтобы подать дымовые сигналы. Когда мои огры увидят дым, они проникнут туда и живописно разложат повсюду трупы убитых защитников бастиона.
如果你正要前往火刃废墟的话,我恰好有项任务要拜托你。带上这些玛格汉军旗,将它们插在火刃食人魔营地三处最显眼的地方。我建议你挑选那些引人注目的区域,比如那些营地上层熊熊燃烧的篝火堆。总之,将玛格汉军旗分别插在第一堆火刃篝火、第二堆火刃篝火和第三堆火刃篝火附近。
Если ты собираешься в руины Пылающего Клинка, у меня есть для тебя поручение. Возьми эти боевые штандарты магхаров и водрузи их на видном месте на территории огров. Лучше всего – где-нибудь на возвышении. Ищи гигантские погребальные костры на верхних уровнях. Помести по одному знамени возле первого, второго и третьего погребальных костров Пылающего Клинка.
瓦砾城区曾是拉尼卡最富裕的地段; 而这堆废墟都是一匹亚龙的杰作。
Когда-то Мусорная свалка была одним из самых процветающих кварталов Равники. Один единственный вурм превратил его в руины.
晨星城的黑暗兄弟会所现在是一堆古老的废墟,其不祥的黑色大门使城市里的居民们惧而避之。
Убежище Темного Братства в Данстаре превратилось в древние руины, жители города обходят стороной его зловещую Черную дверь.
发生的太快了。一开始那头龙还在的,眨眼间就不见了。留下一堆废墟。
Все случилось так быстро. Только-только дракон был тут - а потом исчез. И остались только развалины.
二十五年前,我站在这同一堆废墟外面。加卢斯要我在这跟他见面但没说原因。
Двадцать пять лет назад я стоял перед этими самыми руинами. Галл назначил мне здесь встречу, но не сказал, зачем звал.
在这堆废墟中有什么在闪闪发亮?
И что же так блестит в этой куче мусора?
幸运的是,我还能且战且退,并撤进这废墟堆中。
Мне, к счастью, удалось сдержать их натиск и скрыться в этих руинах.
你得从这四周附近的废墟堆中找到最高的那种岩石塔。
Нужно найти самые высокие каменные шпили из тех, что окружают эти руины.
如果你帮他在附近的废墟堆里找些带有魔法的文物的话,他会很感激的。
Я думаю, он будет рад, если ты найдешь еще какие-то магические артефакты в этих руинах.
一堆废铁!
Куча хлама!
人呢?这地方怎么跟废墟一样。
А где все? Какой-то у этого форта заброшенный вид.
这些家伙就在西北方的火焰洞穴和北方的石槌废墟一带活动。
Лучше всего искать их в Огненном логове на северо-западе или в руинах деревни Каменного Молота на севере.
пословный:
一堆 | 废墟 | ||
1) развалины, руины; заброшенное место
2) остатки, обломки (напр. прошлого)
|