一堆雷银锭
_
Груда слитков штормового серебра
примеры:
喂!有人请求我准备一批雷银锭,想帮忙吗?
Привет! Я только что получила заказ на партию штормового серебра. Хочешь помочь мне с этим?
<name>,我刚刚听说我们的一艘货船遭到攻击,被劫走一大批雷银锭!
<имя>, я только что узнала, что враги напали на один из наших кораблей и украли груз штормового серебра!
<name>,我刚得到消息,我们的一艘货船遭到攻击,许多雷银锭被抢走了!
<имя>, мне только что сказали, что во время нападения на один из наших кораблей украли много штормового серебра!
据我所知,一群纳迦尾随着这艘船找到了雷银锭埋藏的位置,然后杀死船员并抢走了船上的货物。
Судя по тому, что мне удалось узнать, за кораблем следил отряд наг. Когда металл опустили на морское дно, они расправились с командой и забрали груз.
然而,任何用于船上的雷银锭都要先经过水歌者的赐福。我受不了那种胡话。我觉得那些祝福是多此一举,但我懂些什么呢?
Однако каждая деталь для корабля должна получить благословение певца волн. У меня нет времени на эту чушь. Не думаю, что эти благословения так важны, но, впрочем, в мистике я мало понимаю.
我曾受命运送过一船雷银锭。这是一种上好的金属,轻盈、耐腐蚀。我们的船上到处都会用到它。它是如此的坚硬,以至于纳迦都用它们来打造武器!
Я получил заказ на партию штормового серебра. Это благородный металл, легкий и устойчивый к коррозии. Мы делаем из него многие корабельные детали. Он так прочен, что даже наги делают из него часть своего оружия!
пословный:
一堆 | 雷银 | 银锭 | |
1) слиток серебра
2) бумажные деньги (ритуальные)
|