一心挂两头
_
对两方面的事物都惦记着, 放不下心。 明·高明·汲古阁本琵琶记·第十八出: “媒婆, 我去也不妨, 只是一心挂两头, 如何是好? ”
yī xīn guà liǎng tóu
对两方面的事物都惦记着,放不下心。
明.高明.汲古阁本琵琶记.第十八出:「媒婆,我去也不妨,只是一心挂两头,如何是好?」
пословный:
一心 | 挂 | 两头 | |
1) всем сердцем, всей душой; от всего сердца; преданно; со всем усердием, всеми помыслами; только и думать, что о...; носиться с мыслью
2) одного мнения; единодушно; единодушие; единомыслие
3) будд. концепция "единого ума"
|
1) вешать; вывешивать; висеть; висячий
2) зацепить(ся); прицепить
3) регистрировать; записывать
4) беспокоиться; думать о ком-либо/чём-либо
5) позвонить; связаться по телефону
|
1) оба конца; с обоих концов
2) стороны; на обе стороны, к обеим сторонам
|