一把伞
yībǎ sǎn
1) (один) зонт
2) диал. см. 一把伞南星
ссылается на:
一把伞南星yībǎ sǎn nánxīng
бот. аризема красноватая (лат. Arisaema erubescens)
бот. аризема красноватая (лат. Arisaema erubescens)
примеры:
一把伞
один зонтик
带一把伞去
захватить зонтик; отправиться с зонтиком
我带了一把伞以防下雨。We have taken necessary precautions against fire。
I took an umbrella as a precaution.
一把雨伞
один зонт
提溜一把雨伞
hold an umbrella; take an umbrella in hand
她坐在一把条纹伞下。
She sat under a striped umbrella.
可能下雨,拿把伞吧,以防万一。
Возможно пойдёт дождь, возьми на всякий случай зонт.
小心那把伞--你差一点把我的眼睛戳出来。
Be careful with that umbrella you nearly jabbed my eye out!
他不像典型的城市商人那样, 穿一身深色的套服、 带一把收好的雨伞。
He doesn’t conform to the usual stereotype of the city businessman with a dark suit and rolled umbrella.
以前,我的遮阳伞还能庇护我,但它被流氓们毁了。帮我重新造一把遮阳伞,我们就能一起去找王子了。
У меня был зонт, который укрывал меня от него, но эти головорезы его сломали. Помоги мне починить зонт, и мы вместе сможем найти принца.
пословный:
一把 | 伞 | ||
1) пригоршня
2) пучок
3) целый набор, всё в целом; целый
4) сразу, одной хваткой, в один захват
|
сущ.
1) зонт (от дождя или солнца)
2) парашют
3) бот. зонтик; шляпка
4) крыша, покровительство властей
|