一时权宜
_
同“一时之权”。
《儿女英雄传》第十八回:“不穿孝这桩事自己也知是一时权宜,其实去报仇,所以才不穿孝。”
同“一时之权”。
《儿女英雄传》第十八回:“不穿孝这桩事自己也知是一时权宜,其实去报仇,所以才不穿孝。”
пословный:
一时 | 权宜 | ||
1) час; короткое (данное) время; некоторое (одно) время; временный, на время; единовременный; пока [что]; покамест, ненадолго
2) в одночасье; сразу, скоро, быстро, в одну минуту; тотчас же, сию минуту
|
1) приспосабливать (к обстоятельствам)
2) наиболее приемлемый для данного случая; сообразно с обстоятельствами
3) временные мероприятия
|