一次重整炉
_
печь для первичного риформинга
примеры:
接下来我们只需要等几十年让雨水重新灌满这座采石场,然后再回来重做一次整套流程就行了。
Теперь нужно лет двадцать подождать, чтобы дожди снова наполнили каменоломню, вернуться и начать все с начала.
变色龙这名字要适合夜总会得多,不光能强调这地方经过一次重大转型…而且整体而言听起来也更炫。
"Хамелеон" больше подходит кабаре, ну и явно намекает на то, что характер самого места изменился. Потом, "Хамелеон" и звучит как-то лучше.
пословный:
一次 | 重整炉 | ||
1) один (о событиях, собраниях, входной зажим, входной торец)
2) [один] раз, как-то раз, однажды
3) за один раз, в один присест, сразу; единовременный; однократный, разовый
4) первый, первичный
5) мат. первая степень
|