一正
yī zhèng
1) 谓统一法度政令。
2) урегулировать; исправлять, выправлять
1) 谓统一法度政令。
2) 犹言一匡。
3) 一经端正。
примеры:
一正两厢
a central room with two wing-rooms
正一正帽子
put one’s cap straight
[直义] 女人下火炕之前, 要考虑七十七个主意.
[释义] 指女人有预见和考虑一切情况, 并从几种决定中迅速选择唯一正确决定的能力.
[比较] Семь раз отмерь, один раз отрежь. 七番量衣, 一次剪裁.
[例句] Есть у Льва Николаевича Толстого, среди множества алмазов народной речи, в одном из произведений такая поговорка: Баба с печи
[释义] 指女人有预见和考虑一切情况, 并从几种决定中迅速选择唯一正确决定的能力.
[比较] Семь раз отмерь, один раз отрежь. 七番量衣, 一次剪裁.
[例句] Есть у Льва Николаевича Толстого, среди множества алмазов народной речи, в одном из произведений такая поговорка: Баба с печи
пока баба с печи летит семьдесят семь дум передумает
我是这里唯一正常的人!
Я ЕДИНСТВЕННЫЙ, КТО ЕЩЕ НЕ СПЯТИЛ!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск