一泻万里
yī xiè wàn lǐ
形容江河水势奔流直下,流得又快又远。同一泻千里”。
见“一泻千里”。
пословный:
一 | 泻 | 万里 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I гл.
1) лить, выливать; изливать; извергать, исторгать (жидкость); сливать; давать стечь, спускать
2) выливать, опорожнять, очищать 3) наливать, подливать, вливать
4) течь; литься; выливаться, изливаться; вытекать; стекать; разливаться; струиться; нестись [потоком]
5) слабить; ходить поносом; слабительный
6) уст. терять влагу, лишаться воды, высыхать; опорожняться, очищаться; оскудевать, истощаться
II прил.
1) жидкий, водянистый, разжиженный
2) бесплодный, истощённый, засохший, солончаковый (о почве)
|
1) десять тысяч ли; очень далеко; несусветная даль, огромное расстояние
2) Вань Ли (китайский политик, 1916 г. р.)
|