一片生机勃勃
yīpiàn shēngjī bóbó
см. 一片生机
ссылается на:
一片生机yīpiàn shēngjī
жизнь бьёт ключом, картина бурной жизнедеятельности
жизнь бьёт ключом, картина бурной жизнедеятельности
примеры:
把一件生机勃勃的事变成了例行公事
Живое дело превратили в очередное мероприятие
姆拉撒底层林地与上层林冠一般生机勃勃,物种多样。
В подлеске Мурасы жизнь так же многочисленна и разнообразна, как и в лесных кронах.
这个蘑菇是一种生机勃勃的菌类,是热衷火焰的炼金师的首选材料。
Сочные, мясистые грибы этого вида пользуются большим спросом у алхимиков, работающих с магией огня.
你的勇敢举动让炽蓝仙野再度生机勃勃。这也又一次吸引了掮灵们的目光。
Благодаря твоей храбрости Арденвельд опять расцветает. А ты еще раз <привлек/привлекла> внимание брокеров.
过去不过是静态的图像,扭曲的记忆,痴狂的怀旧。当下——带着无限的可能与数不胜数的胜负得失——远胜于过去。它是一个∗生机勃勃∗组织。
прошлое соткано из статичных картинок, перевранных воспоминаний, слабоумной ностальгии. настоящее — С его возможностями, бесчисленными промахами И победами — намного лучше. это живой организм.
独自一人观察着创世的边境?默默地看着一代代生机勃勃的浪花涌向边境,却又从来未曾到达岸边?孤独地知晓着世间万物的秘密,也就不过如此了?
В полном одиночестве наблюдать самое начало времен? Плыть по морю эпох, приближаясь к берегу, но никогда до него не доходя? В одиночестве познавать все тайны бытия?
你听见了——神秘的哈库多玛达塔。你肯定自己听到了。呃,也许没那么肯定,不过……这么说吧,你∗很有希望∗能听到。因为这能说明你很特别——唯一一个能听见这种看不见摸不着的鸟类其声音的人类,只有你能听见这生机勃勃的低语,接收到这种声音的微粒。你只能继续听下去。竖起你的耳朵。
Ты ее слышал — таинственную кол-до-ма-ма-даква. Ты уверен, что слышал. Ну, может быть, не вполне уверен, но... Давай будем считать, что ты ∗надеешься∗ на это. Потому что это делает тебя особенным — единственным человеком на свете, способным услышать эту невидимую и бестелесную птицу, этот оживший шепот, мельчайший квант звука. Тебе надо просто продолжать слушать. Навостри ухо.
пословный:
一片生机 | 生机勃勃 | ||