一生死
_
同“一死生”。
明庄元臣《叔苴子内编》卷一:“夫乌知生之不为死,乌知死之不为生;乌知生之愈於死,乌知死之愈於生,故至人一生死。”
同“一死生”。
明庄元臣《叔苴子内编》卷一:“夫乌知生之不为死,乌知死之不为生;乌知生之愈於死,乌知死之愈於生,故至人一生死。”
пословный:
一生 | 生死 | ||
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) [за] всю [свою] жизнь, весь свой век
|
1) жизнь и смерть; на грани жизни и смерти; в жизни и смерти
2) рождение и смерть; рождаться и умирать
3) будд. самсара (круг перерождений человека; санскр. samsāra) 4) жизнь или смерть; живой или мёртвый; жизненный; решающий; роковой
5) оживлять мёртвого, воскрешать из мёртвых
|