一车卷心菜
_
Телега капусты
примеры:
一袋绿色卷心菜种子
Мешочек с семенами белокочанной капусты
现在,轮到我成了新农夫了,这可是我证明自己的好机会。你能帮我种一些卷心菜吗?
Теперь я сам стал фермером, и мне представился шанс показать себя. Не <мог/могла> бы ты посадить для меня немного капусты?
爷爷常说,想要判断一个人是不是真正的农夫,就看他卷心菜种得好不好。每次镇上来了新的农夫,他都要买几棵卷心菜来看看他们的实力。
Мой дедушка всегда говорил, что о фермере можно судить по его капусте. Всякий раз, когда в городе появялся новый фермер, дедушка покупал у того пару кочанов, чтобы понять, что тот из себя представляет.
我爷爷曾对我说“小愚,卷心菜就像女人一样:如果你不理会她,她就会烂掉。如果你精心照料她,她就会变得茁壮丰满,你可以为她系上缎带,把她带去市集炫耀给你的朋友们看。”嘿,他那个年代就是那样好吧?
Мой дедушка говорил: "Юни, капуста – она как женщина: если про нее забыть, сгниет. А если ее холить и лелеять, она станет большой и толстой; тогда ее можно перевязать ленточкой, отвезти на рынок и показать друзьям..." Ну да, он жил в другое время, ясно?
пословный:
一车 | 卷心菜 | ||