一铺滩
yīpūtān
диал. целая куча; целая толпа
ссылки с:
一泼滩亦作“一泼滩”。
一大堆。杜鹏程《保卫延安》第七章:“反正夜战中,敌人没有便宜讨。瞧,我们不是一出手就消灭他一铺滩?”袁静孔厥《新儿女英雄传》第二回:“大水下决心发言,憋出一身汗,前言不搭后语,结结巴巴的说了一泼滩。”
yīpùtān
coll. a vast amount; lots
пословный:
一铺 | 滩 | ||
1) 旧时计算驿程的基本单位,清以十里为“一铺”。
2) 用於塑像或壁画,犹言一尊、一壁。
3) 一张床铺。
|
1) отмель; пологий берег
2) мель; наносный островок; порог
3) место [соляных] разработок; садочный (о соли)
|