三回五转
_
形容多次、 屡次。 警世通言·卷三十四·王娇鸾百年长恨: “看时, 乃是侍儿来寻香罗帕的。 生见其三回五转, 意兴已倦, 微笑而言: “小娘子, 罗帕已入人手, 何处寻觅? ””亦作“三回两转”。
sān huí wǔ zhuǎn
形容多次、屡次。
警世通言.卷三十四.王娇鸾百年长恨:「看时,乃是侍儿来寻香罗帕的。生见其三回五转,意兴已倦,微笑而言:『小娘子,罗帕已入人手,何处寻觅?』」
亦作「三回两转」。
пословный:
三 | 回 | 五 | 转 |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
1) возвращаться; обратный (путь)
2) повернуться; обернуться
3) отвечать; ответный
4) тк. в соч. извиваться; петлять; перен. вилять; увиливать; уклоняться 5) раз
6) тк. в соч. мусульманство, ислам; мусульманин; мусульманский
7) глагольный суффикс; обычно указывает на обратное направление действия
8) хуэй (народность в Китае)
|
1) пять; пятый
2) сокр. май
|
1) повернуть(ся); изменить направление; поворот
2) передавать
II [zhuàn]1) вращаться; вертеться; крутиться
2) двигаться вокруг чего-либо; делать круги
|