Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
三寸丁谷树皮
_
(谚语)比喻人身材矮小, 相貌丑陋。 崇祯本金瓶梅·第一回: “人见他为人懦弱, 模样猥蕤, 起了他个诨名, 叫做三寸丁谷树皮, 俗语言其身上粗糙, 头脸窄狭故也。 ”
sān cùn dīng gǔ shù pí
(谚语)比喻人身材矮小,相貌丑陋。
崇祯本金瓶梅.第一回:「人见他为人懦弱,模样猥蕤,起了他个诨名,叫做三寸丁谷树皮,俗语言其身上粗糙,头脸窄狭故也。」
пословный:
三寸丁
谷树皮
sāncùndīng
трёхдюймовый [человечек] (
обр.
о карлике)
_
一种红高粱的皮。 黑红色而带黑点。 形容脸黑而有麻子的人。 金瓶梅·第一回: “人见他为人懦弱, 模样猥衰, 起了他个浑名, 叫做三寸丁谷树皮。 俗言其身上粗躁, 头脸窄狭故也。 ”
начинающиеся:
三寸丁谷树皮
близкие:
三寸丁