三零四散
_
零落、 分散。 京本通俗小说·冯玉梅团圆: “正遇着范贼一枝游兵, 劫夺行李财帛, 将人口迫得三零四散。 ”
sān líng sì sàn
零落、分散。
京本通俗小说.冯玉梅团圆:「正遇着范贼一枝游兵,劫夺行李财帛,将人口迫得三零四散。」
пословный:
三 | 零 | 四散 | |
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
в сочет. тж. lián
I прил. /наречие
мелкий; раздробленный, разрозненный; рассеянный, разбросанный; по частям, в розницу II числ.
нуль (ноль; также в составе многозначных чисел, начиная с трёхзначных, взамен отсутствующих разрядов)
III сущ.
1) остаток, излишек; добавок, привесок
2) нуль, ничто; нулевой
3) капли [дождя]
IV гл.
1) капать, падать каплями (о дожде) ; осыпаться, опадать
2) увядать, чахнуть; приходить в упадок
3) добавить остаток, привесить
V собств.
Лин (фамилия)
|
рассеяться во все стороны
|