上世
shàngshì
1) прежние поколения
2) прошлый век; глубокая древность
shàngshì
上代。shàngshì
[ancient time] 先代; 古代
先王之法, 经乎上世而来者也。 --《吕氏春秋·察今》
shàng shì
1) 上古时代。
孟子.滕文公上:「盖上世尝有不葬其亲者,其亲死,则举而委之于壑。」
文选.左思.蜀都赋:「夫蜀都者,盖兆基于上世,开国于中古。」
2) 前代祖先。
史记.卷一三○.太史公自序:「自上世尝显功名于虞夏,典天官事,后世中衰,绝于予乎?」
唐.韩愈.虞部员外郎张府君墓志铭:「其上世有皓者,当宇文时为车骑大将军鄜城太守。」
shàngshì
primeval/prehistoric times1) 远古时代。
2) 先代;前辈。
частотность: #60127
в русских словах:
век
в прошлом веке - 在上世纪
примеры:
上世纪
прошлое столетие, прошлый век
借使秦王计上世之事, 并殷周之迹以制御其政后虽有淫骄之主而未有倾危之患也
если бы, предположим, Циньский ван учел дела предыдущих поколений и собрал бы опыт династий Инь и Чжоу, регулируя этим своё управление страной, то хотя бы последующие государи и оказались распущенными гордецами, все равно такой беды, как падение династии, не могло бы случиться
在上世纪
в прошлом веке
上世纪80年代的老房子破旧不堪
невыносимо ветхая квартира, построенная в 80х годах прошлого века
上世纪70年代,双峰村安装了喷灌系统。
В 70-х годах прошлого века деревня Шуанфэн установила систему дождевального полива.
我们将努力赶上世界先进水平。
We’ll do our best to catch up with the advanced world levels.
至于科学,我们应当努力赶上世界最高水平。
As for science, we should do our best to catch up with the world’s highest level.
上世纪末叶
конец прошлого века
上世纪90年代
в 90-х годах прошлого века
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск