上中天
_
superior transit, upper culmination, upper transit
верхняя кульминация
shàng zhōng tiān
upper transit; superior transit; upper culminationsuperior passage; superior transit; upper culmination; upper transit
примеры:
中学入学考试昨天上午开始了。
The entrance examinations to high school began yesterday morning.
(见 Не сули журавля в небе, дай синицу в руки)
[直义] 天上的仙鹤不如手中的家雀.
[直义] 天上的仙鹤不如手中的家雀.
лучше синица в руки чем журавль в небе
地震中,他幸免于难,像是上天佑之。
It seemed like providence that he had escaped from the earthquake.
今天上午,我们也应询作出了回应,表明了中方的立场。
Сегодня утром мы по запросу дали ответ, изложив позицию китайской стороны.
今天上午,中印战略经济对话首次会议在北京举行。
Сегодня в первой половине дня первый раунд китайско-индийского стратегического экономического диалога состоялся в Пекине.
喧闹之中,天上传来贯耳明音:「尔等都将得救赎。」
Все крики заглушила одна фраза: «Вы будете спасены».
小蒙和璐璐昨天中午上街去买莲蓬了,我就一个人守在这。
Мэн и Лулу ушли за чашечками лотоса, а я остался охранять наше место.
今日我们大败敌人。然後,秉承上天之精神,我们的欢愉只停留在心中。
Сегодня день победы над врагом. Однако не стоит слишком бурно выражать свою радость.
不知道我们中有多少人认为自己能够受到上天的眷顾幸存下来?
Интересно, сколько наших верят, что уцелеют?
букв. 没有伤心的事, 是给鬼迷住了.
真是活见鬼; 真糟糕; 真倒霉; 人在家中坐, 祸从天上来; 祝从天降.
真是活见鬼; 真糟糕; 真倒霉; 人在家中坐, 祸从天上来; 祝从天降.
не было печали да черти накачали
阿飞写下的便签,字迹有些潦草。上面写着「昨天中午,璃月港里驶入了3艘船」。
Записи, сделанные неряшливым почерком малыша Фэя: «3 корабля зашло в гавань Ли Юэ вчера в полдень».
阿飞写下的便签,字迹有些潦草。上面写着「昨天中午,璃月港里驶入了2艘船」。
Записи, сделанные неряшливым почерком малыша Фэя: «2 корабля зашло в гавань Ли Юэ вчера в полдень».
阿飞写下的便签,字迹有些潦草。上面写着「昨天中午,璃月港里驶出了1艘船」。
Записи, сделанные неряшливым почерком малыша Фэя: «1 корабль вышел из гавани Ли Юэ вчера в полдень».
有时候她会回房间工作或者睡觉,我就偷偷溜出去。每天中午都是——我就是在那个时候上街的。
Иногда, когда она уходит к себе работать или спать, я убегаю. В полдень, каждый день - я гуляю по улицам.
有时候她回她的房间工作或者睡觉了,我就偷偷溜出去。每天中午都是——我就是在那个时候上街的。
Иногда, когда она уходит к себе работать или спать, я убегаю. В полдень, каждый день - я гуляю по улицам.
您的敌人在烈焰与恐惧中知晓了您的名号。他们祈求能够从您的盛怒中逃出,但上天却毫无回应。
Недруги дрожат, слыша ваше имя. Они просят у небес защиты от вашей ярости, но небеса глухи к их мольбам.
[直义] 等待和赶上, 没有比这更糟的了.
[例句] Не зря люди придумали поговорку: «Ждать да догонять - нет того хуже». В течение всего дня Ольга не имела ни минуты покоя. "等待和赶上, 没有比这更糟的了!"人们想出这句谚语不是没有道理的. 在整整一天中, 奥莉加没有一分钟是安静的.
[例句] Не зря люди придумали поговорку: «Ждать да догонять - нет того хуже». В течение всего дня Ольга не имела ни минуты покоя. "等待和赶上, 没有比这更糟的了!"人们想出这句谚语不是没有道理的. 在整整一天中, 奥莉加没有一分钟是安静的.
ждать да догонять - нет хуже
今天上午,中国外交部、商务部和人民银行已经再次就美国国会参议院有关人民币汇率议案表明了中方严正立场。
Сегодня утром МИД, министерство коммерции и Народный банк Китая вновь подтвердили непреклонную позицию Китая в отношении законопроекта Сената Конгресса США, касающегося курса китайского юаня.
有些幸存者已经被他们带到了天上的浮空城,其他人则依然在地面的牢笼中。尽你所能去解救他们吧。
Некоторых уже забрали в парящий в небе некрополь, но часть еще заперта в клетках на земле. Освободи всех, кого сможешь.
我想要把更多这样的飞行器送上空中,去打跑那些亚基虫族,但是天上那么多虫子,飞行器几乎无法返回太阳方尖碑。
Интересно, сможем ли мы поднять в воздух еще несколько таких летающих машин. Они помогли бы нам прогнать акиров. Но сейчас жуков здесь летает так много, что вернуться к Обелиску Солнца почти невозможно.
今天上午,国家主席胡锦涛与参加这次中欧峰会的瑞典首相还有欧盟委员会主席巴罗佐会面,能否介绍这次会面的主要内容?
Сегодня утром председатель КНР Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Швеции и председателем Еврокомиссии Ж.М. Баррозу, участвовавшими в саммите Китай-ЕС. Не могли бы вы рассказать нам о главном содержании этой встречи?
答:今天上午我和你一样,都认真收看和阅读了胡锦涛主席在中国改革开放30周年纪念大会上的讲话。
Ответ: Как и вы, сегодня утром я тоже внимательно просмотрел и прочитал выступление председателя Ху Цзиньтао на торжественном собрании по случаю 30-летней годовщины проведения в Китае политики реформы и открытости.
пословный:
上中 | 中天 | ||
1) на небе, в небе; в зените
2) быть в зените удачи, быть любимцем судьбы
3) астр. кульминация
|