上真
shàngzhēn
см. 真仙
ссылается на:
真仙zhēnxiān
даос. святой
даос. святой
shàng zhēn
道家称第一等的仙人。
唐.李商隐.同学彭道士参寥诗:「莫羡仙家有上真,仙家暂谪亦千春。」
西游记.第八回:「我西牛贺洲者,不贪不杀,养气潜灵,虽无上真,人人固寿。」
真仙。
в русских словах:
историчный
-чен, -чна〔形〕 ⑴符合历史事实的, 历史上真实的. ⑵符合历史主义精神的; ‖ историчность〔阴〕.
примеры:
碘酒涂在伤口上真杀得慌。
Iodine smarts when it is put on a cut.
从严格意义上来说,这,还算不上真正的城市。
Строго говоря, этот город не может считаться настоящим городом.
这片土地上真正强大的力量正在不断增强,而我们却还在和兽人为了这片焦土进行无谓的争斗。
Истинная сила этих земель продолжает наращивать свою мощь и численность, пока мы ссоримся с орками из-за клочка выжженной земли.
当你的利刃上真正流淌起黑暗的力量时,回来向我复命!
Возвращайся ко мне, когда твой меч наполнится темной энергией.
血环氏族背离了兽人高贵的传统!只有誓死与玛诺洛斯的嗜血诅咒抗争过的勇士才算得上真正的兽人。我们鄙视那些邪恶的表亲,瞧瞧他们软弱低贱的模样……堕落的兽人应该被烧死!
Клан Кровавой Глазницы отрекся от своего гордого рода! Мы, орки, которые сражались и умирали, только бы не запятнать себя скверной Маннорота, видим в наших подлых сородичах лишь слабость и невежество... И поэтому они должны быть уничтожены!
没能用上真是太好了,不过我们还是可以利用回收直升机返回军械库。
Хорошо, что они не понадобились, но прокатиться с ветерком до оружейной было бы неплохо.
没能用上真是太好了,可我们还是可以用它们来召唤坐骑,返回炮塔。
Хорошо, что они не понадобились, но прокатиться с ветерком до артиллерийской башни было бы неплохо.
如果这个世界上真的有能治好一切病症的灵丹妙药就好了,那我一定会不惜一切代价…
Я бы отдал всё за лекарство, способное исцелить её болезнь...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск