下咒
xiàzhòu
наводить заговор
примеры:
这种魔法会随着时间的推移而增强,最终导致死亡。只有下咒者本人才能清除它。
Такая магия со временем становится лишь сильнее, и пораженный проклятием рока обречен на смерть. Снять его может лишь тот, кто наложил.
市长雇用了一位狩魔猎人,他认为这是因为诅咒而引起的。那人解除了诅咒,但是找不到下咒的人。
В результате ипат нанял ведьмака, который сказал, что виной всему проклятие. Проклятие он снял, а вот того, кто это проклятие наложил, так и не нашли.
我需要告诉你全部事情吗?他跟他老姊上床然后生下雅妲,真是个坏消息。有人下咒将这小女生变成吸血妖鸟。
Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе то, что и так всем известно? Он переспал с собственной сестрой и зачал Адду. Порочная связь, что тут скажешь. Проклятье превратило девчонку в стрыгу.
她说话的方式几乎像是要对你∗下咒∗一样,催促你多买些书…
Она говорит так, будто пытается ∗околдовать∗ тебя, убеждая купить побольше книг...
萨宾娜是在木桩上受火刑时下咒的,那不是个舒适的环境。我想她有些地方没弄好。
Сабрина накладывала проклятие, жарясь на костре не самым приятным образом. Подозреваю, что под конец она где-то ошиблась.
吾王已经有一名法师顾问了。而且戴斯摩不喜欢竞争…更不喜欢被下咒。
У нашего короля уже есть советник-магик. А Детмольд не любит конкуренции... И чародеек.
到底是谁对特莉丝下咒并把她变成雕像?菲丽芭全盘否认,声称那是她的爱人辛西亚所为。狩魔猎人愿意相信他,因为菲丽芭是个不轻易认错的女人。很明显的,是这位受雇於尼弗迦德人的爱人将她玩弄於股掌之上。现在这帝国多了一位强大的敌人,而杰洛特则多了位盟友。
Кто наложил заклинание артефактной компрессии и превратил Трисс в статуэтку? Филиппа отрицала все обвинения и утверждала, что это сделала ее любовница Цинтия. Ведьмак был склонен поверить ей, потому что Филиппа была не из тех женщин, которые легко признают ошибки, а подкупленная Нильфгаардом девица обвела ее вокруг пальца. Так империя обрела могущественного врага, а Геральт союзника.
嗯。我得修改一下咒文…
Хм. Определенно, заклинание надо подкорректировать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск