下国
xiàguó
1) * вассальное (малое) государство (по отношению к сюзерену); подвластные земли (империи)
2) * государства варваров (по отношению к Китаю)
3) уничижит. моё государство, моя страна
xià guó
1) 自称本国的谦词。
左传.哀公十一年:「天若不识不衷,何以使下国。」
2) 小国。
文选.祢衡.鹦鹉赋:「背蛮夷之下国,侍君子之光仪。」
唐.温庭筠.过五丈原诗:「下国卧龙空误主,中原逐鹿不因人。」
3) 诸侯国。
书经.泰誓中:「惟天惠民,惟辟奉天,有夏桀弗克若天,流毒下国。」
文选.王延寿.鲁灵光殿赋:「初恭王始都下国,好治宫室。」
李善.注:「以天子为上国,故诸侯为下国。」
4) 天下。
诗经.鲁颂.閟宫:「奄有下国,俾民稼穑。」
xiàguó
1) trad. small country
2) wr./humb. my country
1) 天下;下界。
2) 诸侯国。
3) 小国。对中原大国而言。
4) 指京师以外的地方。
5) 谦称本国。
примеры:
凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也
есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых (достойных), любовь к близким (родителям), уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далёкими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей
举国国上下
вся страна; по всей стране; весь народ
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
美利坚合众国国防部和俄罗斯联邦总统生化武器公约问题委员会关于在安全、可靠、无害生态情况下销毁化学武器的协定
Соглашение между Департаментм обороны Соединенных Штатов Америки и Президентским комитетом о проблемах химического и биологического оружия Российской Федерации, вытекающих из Конвенций относительно надежного, безопасного и экологически оправданного уничто
关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约;国际公路货运公约
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП; Конвенция МДП
玻利瓦尔各共和国国家元首和西班牙国王胡安·卡洛斯一世陛下纪念解放者西蒙·玻利瓦尔诞辰200周年宣言
Заявление Глав Государств Боливарских республик и Его Величества дона Хуана Карлоса I, Короля Испании, по случаю двухсотлетия со дня рождения освободителя Симона Боливара