下店
xiàdiàn
остановиться на ночлег; заночевать на постоялом дворе (в гостинице)
xià diàn
到客店住宿。xiàdiàn
[inn; put up at an inn] 到客店住宿
xià diàn
1) 住店。
儒林外史.第三十八回:「那日下店早,老和尚出去看看山景,走到那一个茶棚内吃茶。」
儿女英雄传.第十四回:「不到一日,到了离荏平四十里,下店打尖。」
2) 分店。
儒林外史.第二十三回:「我这里就是万府下店。」
xià diàn
(到客店住宿) inn; put up at an innxiàdiàn
lodge at an innI
分店,支店。
II
到客店住宿。
примеры:
我不相信恐怖图腾会放弃他们把人类赶出沼泽的行动。不过至少我们惩治了对树荫旅店下毒手的罪犯。
Сомневаюсь, что Зловещий Тотем оставит планы выжить людей с болот. Хотя ты, я смотрю, <был/была> бы не против. Но, по крайней мере, мы выявили виновных в поджоге "Последнего привала".
一整个至冬国使团来到歌德酒店下榻,要我们提供餐点服务。
В отеле «Гёте» остановилась целая делегация из Снежной, и нас попросили организовать им питание.