下翻
xiàfān
опрокидываться вниз; переворачиваться книзу
примеры:
她在枕头底下翻什么呢﹖
Что это она ищет под подушкой?
你的手伸入蜘蛛网和黑暗深处,四下翻找着。你找到了隐藏起来的生锈步枪……
Ты протягиваешь руку в темноту, шаришь среди паутины и нащупываешь спрятанные там ржавые винтовки...
还有些什么东西。肯定有什么。但是——就像把手伸进泥水中一样,不论怎么四下翻找,还是什么都没有……
Есть же внутри что-то еще. Должно быть. Но — ты будто окунаешь руку в мутную воду, шаришь, но ничего не находишь...
你的手伸入蜘蛛网和黑暗深处,四下翻找着。你找到一些隐藏起来的生锈步枪……大部分都是又丑又不实用,不过其中有一支抓住了你的眼球。那是一支栓式枪机,还有上等的木质枪托。
Ты протягиваешь руку в темноту, шаришь среди паутины и нащупываешь несколько спрятанных там ржавых винтовок... Большинство из них сильно повреждены и пришли в негодность, но одна винтовка привлекает твое внимание: скользящий затвор, ложа из ценных пород дерева.
生意很好。只要你懂得赚钱,就能从战争中谋取利益。尼弗迦德跨过庞塔尔河前,我就趁机从柯维尔订了投保的木头和铁。比起投进去的钱,我的收入一下翻了七倍。
Дела идут. На войне можно заработать, если знать как. Еще прежде, чем Нильфгаард перешел Понтар, я подписал контракт на доставку древесины и железа из Ковира на гарантированных условиях, так что получил на этом семикратную прибыль.
下翻快捷栏
Панель быстрого доступа - прав.
气泡在上下翻腾。
Пых-пых.
你的快捷栏组已满。如需更多空槽,可下翻至第二栏。
Панель быстрого доступа заполнена. Перейдите на второй набор, если вам нужно дополнительное место.
洛哈读着纸条,嘴唇上下翻动。过了一会儿,他的嘴唇不再动,脸却变成了骨头般煞白的颜色。
Лохар читает, беззвучно шевеля губами. Когда он заканчивает, губы перестают шевелиться, а лицо становится цвета костной пыли.