下走
_
1) 走卒;供奔走役使的人。
2) 自称的谦词。
xià zǒu
1) 自称的谦词。
汉书.卷七十八.萧望之传:「若管晏而休,则下走将归延陵之皋。」
宋书.卷六十六.何尚之传:「若止于四铢五铢,则文皆古篆,既非下走所识,加或漫灭,尤难分明。」
2) 走卒,供奔走役使的人。
南齐.孔稚珪.上新定律注表:「将恐此书,永坠下走之手矣。」
xiàzǒu
humb. your servant1) 走卒;供奔走役使的人。
2) 自称的谦词。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
往下走
go down
走下舞台; перен. 下台
сойти со сцены
走下主席台
come down from the rostrum (podium)
从桥下走出
выйти из под моста
从山上走下去
спуститься с горы
人们纷纷走下电车。
С трамвая посыпались люди.
顺[着]河边儿走下去
спускаться вдоль берега реки
我的成绩在走下坡路。
Мои оценки катятся вниз.
我学习成绩越来越走下坡路。
Мои успехи в учёбе всё хуже и хуже.
(他)在助手们的簇拥下走出来
Вышел в окружении ассистентов
关税数字表明英国的贸易一直在走下坡路。
The customs figures show a steady decline in British trade.
来大城市发展是我自己选的路,再苦再难也要硬着头皮走下去。
Приехать в большой город работать – это был путь, который я сам выбрал. Как бы ни было тяжело, я должен стиснув зубы продолжать.
犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.