下锚
xiàmáo
бросить якорь
Отрыв якоря
отдать якорь; вытравливание якоря
xià máo
to drop anchorxiàmáo
drop anchorв русских словах:
якорница
下锚船
примеры:
水下锚链(系浮筒用), 固定锚锚链
подводный бридель
当时我们正在找一个安全的港口下锚,但是日落还不到一个小时,他们就突然发起了攻击……那些该死的纳迦!
Мы плыли вдоль берега, в поисках места, где бросить якорь. Солнце зашло не более часа назад, и тут они на нас напали. Проклятые наги!
鱼人们如今也成了一个问题。大群的鱼人渔民在止水湖沿岸下锚撒网,都快把湖里的鱼捞光了!我们得在他们把湖里的鱼都吃光之前把他们赶走!
Мурлоки начинают нас беспокоить. Все больше мурлокских рыбаков селится вдоль побережья Озера Безмолвия и вовсю ловит рыбу! Надо изгнать их, пока они не опустошили все озеро!
驻扎或下锚停泊直至恢复
Укрепиться или встать на якорь до восстановления
那几艘船在波士顿港外海面下锚停泊。
The boats anchored off Boston.
他们在港口附近找了个位置下锚。
They took up a berth near the harbor.
他们把船开进海港下锚停泊。
They brought the boat into the harbour and dropped (the) anchor.
他下锚泊在河道的浅水处。
He anchored where the river shoaled.
船刚下锚暴风雨就来了。
The ship had no sooner dropped anchor than a storm broke.
你有没有想过生命只是一串岛屿?你抛下锚,扬起帆,然后起航,然后在别的地方抛下锚?生命就是...各种岛屿,一个接一个。
Тебе в голову когда-нибудь приходило, что вся наша жизнь – как острова? Только причалишь куда... и раз, тебя уже дальше несет, плывешь, там опять бросаешь якорь? Так... острова. Один за другим.
全球各大航运枢纽的塞港情况持续恶化。彭博报导,新加坡港外1日下锚等待靠港的货柜船多达53艘,较平常多了22%。
Ситуация с загруженностью портов в крупных морских узлах по всему миру продолжает ухудшаться. Bloomberg сообщил, что около 53 контейнеровозов стояли на якоре за пределами Сингапура и ожидали захода в порт 1-го числа, что на 22% больше, чем обычно.