不够睡
bùgòu shuì
недосыпать, не выспаться
примеры:
早起真是我最大的敌人,根本不够睡啊。
Моя главная проблема - это то, что каждый день приходится рано вставать. Никак не получается выспаться.
我希望床不够的事不是故意的。我不睡觉,我会变暴躁。我变暴躁,有人就会死。懂了吗?
Надеюсь, недостаток кроватей ты нам не специально устраиваешь. Если я не сплю, то начинаю злиться. Если я злюсь, начинают гибнуть люди.
让我告诉你,我们真的很注重睡眠。我真的不希望看到这里居然有床不够多这种鸟事。
Я тебе так скажу мы очень, очень ценим здоровый сон. А тут кроватей не хватает, и мы не высыпаемся, и это все может плохо кончиться.
死者在静谧的空气中哭喊。它们在自己的身躯中受苦,不得安睡!每晚我都要到坟场去,让它们安息,但这远远不够。
Крики мертвых раздаются в неподвижном воздухе. Они страдают, будучи в плену у своей собственной плоти, вырванные из сна! Каждую ночь я пробираюсь на кладбище, чтобы успокоить еще кого-то из них, но много ли я могу сделать одна.
喝啤酒,喝葡萄酒,喝苹果酒,跟周围的年轻人一起参加派对,喝啤酒∗和∗苹果酒;还磕了药,这样你就不会睡着……你有过∗某些∗快乐。不过还是不够治愈你。
Пить пиво, пить вино, пить сидр, ходить на молодежные вечеринки и там пить пиво ∗и∗ сидр, еще употреблять наркотики, чтобы не спать... ∗Немного∗ ты повеселился. Но недостаточно, чтобы исцелиться.
пословный:
不够 | 睡 | ||
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|