不够睡
bùgòu shuì
недосыпать, не выспаться
примеры:
早起真是我最大的敌人,根本不够睡啊。
Моя главная проблема - это то, что каждый день приходится рано вставать. Никак не получается выспаться.
死者在静谧的空气中哭喊。它们在自己的身躯中受苦,不得安睡!每晚我都要到坟场去,让它们安息,但这远远不够。
Крики мертвых раздаются в неподвижном воздухе. Они страдают, будучи в плену у своей собственной плоти, вырванные из сна! Каждую ночь я пробираюсь на кладбище, чтобы успокоить еще кого-то из них, но много ли я могу сделать одна.
喝啤酒,喝葡萄酒,喝苹果酒,跟周围的年轻人一起参加派对,喝啤酒*和*苹果酒;还磕了药,这样你就不会睡着……你有过*某些*快乐。不过还是不够治愈你。
Пить пиво, пить вино, пить сидр, ходить на молодежные вечеринки и там пить пиво *и* сидр, еще употреблять наркотики, чтобы не спать... *Немного* ты повеселился. Но недостаточно, чтобы исцелиться.
пословный:
不够 | 睡 | ||
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|