不完备
bù wánbèi
несовершенность; неполнота; незавершённость
в русских словах:
недостаточность
〔名词〕 不完备
неполный лонжерон
不完备梁,假梁; 纵墙,假梁
несовершенность
不完全(性), 不完备(性), 不完整(性)
несовершенный
1) 不完善的 bù wánshàn-de, 不完备的 bù wánbèi-de
несовершенство
不完善 bù wánshàn, 不完备 bù wánbèi
примеры:
报道(消息)的不完备
неполнота сведений
手续不完备
формальности не окончены
指出不完备之处
point out the imperfections
哥德尔不完备(性)定理
теорема Геделя о неполноте
身分识别失败。您的身家检查结果并不完备,无法进入本区域。
В доступе отказано. Вы не обладаете соответствующей категорией допуска.
不完不备
не быть законченным; неготовый
她的休息室设有炼制设备,不过都没有这里来的完备。
У нее в гостиной был алхимический набор, но ничего похожего на то, что есть здесь.
计划还没准备完成,但因为淹水了,所以不行也得行,了解吗?
Проект пока не готов, но из-за потопа придется выкручиваться как есть. Понимаете?
成功了,但功能还不完全。而且呃……设备在使用过程中受损了。
Он работал, хотя и не совсем так, как надо. Но, увы... устройство было уничтожено в процессе эксперимента.
是会动作,但还功能不完全。而且,呃……设备在过程中毁坏了。
Он работал, хотя и не совсем так, как надо. Но, увы... устройство было уничтожено в процессе эксперимента.
好了,如此一来,帮工也雇了,「永生香」也已备齐。离典仪的准备完成也不远了。
Мы наняли работников и достали Вечный ладан. Подготовления к церемонии почти завершены.
…我一个人吃不完,话说你还要继续旅行吧?不如你也备上一些,别客气拿去吧。
Один я всё это не съем. Угощайся. Тебя впереди ждёт долгая дорога.
对待这么弱小年迈的我,你不会动用如此完备、惊人的军事力量的,难道不是吗?
Надеюсь, вы не хотите напустить свою сбалансированную мощную армию на старушку вроде меня?
我知道自己已经准备好继承父亲的大业,但萨尔的其他顾问并不完全认同……
Я был готов следовать по стопам отца, но не все остальные советники были этому рады...
你的军事力量装备完善、训练有素,并且积极进取。 我可不想在你的攻击清单上。
Ваши войска, по-видимому, хорошо вооружены, обучены и мотивированы. Не хотелось бы мне быть вашим врагом.
пословный:
不 | 完备 | ||
1) быть полным (совершенным); совершенный, полный; полнота
2) полностью заготовить; иметь в наличности; полностью, целиком
|