Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
不干这把刀
_
不做这样的事。 儒林外史·第五十二回: “他若是要二分开外, 我就是“羊肉不曾吃, 空惹一身膻”, 倒不如不干这把刀儿了! ”
bù gàn zhè bǎ dāo
不做这样的事。
儒林外史.第五十二回:「他若是要二分开外,我就是『羊肉不曾吃,空惹一身膻』,倒不如不干这把刀儿了!」
пословный:
不干
这
把刀
bùgàn
не делать; не заниматься (
чём-л.
)
zhè
1) это, этот
2) сейчас; теперь
bǎdāo
хвататься за нож