不收费
_
быть бесплатным; необлагаемый платеж; необлагаемый платежами
примеры:
不收费
бесплатный
不收费的机器故障时间
no-charge machine fault time
不收费的非机器故障时间
no-charge nonmachine fault time
我不能不收费。抱歉。
Работать бесплатно я не могу. Извините.
太糟糕了,猪猡香肠,我不卖我的作品。涂鸦在大街上的意义就是让∗所有人∗都能看到。不收费——为了所有人而作。
Сожалею, но мое искусство не продается. Особенно всяким сосискам из собачатины. Весь смысл уличных граффити в том, что ∗каждый∗ может их увидеть. Бесплатно. Самовыражение, доступное всем.
涂鸦在大街上的意义就是让∗所有人∗都能看到。不收费——为了所有人而作。
Весь смысл уличных граффити в том, что ∗каждый∗ может их увидеть. Бесплатно. Самовыражение, доступное всем.
我们不收费,但欢迎捐赠。
Обучение бесплатное, но мы принимаем пожертвования.
那条狗不加收费用。
За собаку отдельно платить не нужно.
让他住下吧, 我不收宿费
пусть ночует, за постой не возьму
这本书收不回它的出版费用。
The book will not pay its publishing expenses.
我以为我们是朋友?你不会跟朋友收费,对不对?
Мы же друзья, нет? Ты же не возьмешь денег с друга, да?
没错!不过你最好知道那差事的收费可不便宜!
Идет! Но имейте в виду сразу, за такое платить придется выше крыши!
每个人的收费都不同,我得付你多少枚瓶盖?
У каждого есть своя цена. Сколько крышек тебе нужно?
是啊,但他收费太高,就算把露西都贴给他还不够。
Да, но он столько за них заломил, что нам не хватило бы, даже если б мы Люси продали.
如果你继续决斗下去就不收,你可以免费借宿在楼下。
Если ты участвуешь в боях, то нет. Можешь поселиться внизу. Бесплатно.
收集他们还缺少的那部分材料应该费不了多少时间。
Наверняка несложно будет собрать то, что им нужно.
通常我要收费才会透露讯息,不过我可以提供一点免费的消息…
Обычно я продаю информацию, но тебе я расскажу кое-что бесплатно.
不另收费?你这个该死的理想主义者…毁了我们这行的市场行情。
Задаром, да? Проклятые идеалисты... Вы разрушаете рынок.
好的!我喜欢鬼鬼祟祟,还有...呃,好吧。不过你最好知道那差事的收费可不便宜!
Ладно! Мне нравится прятаться и ш... ну, все такое. Угу. Но имейте в виду сразу, за такое платить придется выше крыши!
我倒是希望。不是那样,有个醉鬼跳上了我的背,然后我摔倒的时候啃在了停车收费器上。
Если бы. Нет, парень был пьян и прыгнул мне на спину. Я поскользнулся и ударился о паркомат.
пословный:
不 | 收费 | ||
1) получение денег, сбор платежей, брать (взимать) плату, платный
2) расходы
|