不是样儿
_
胡说、 乱说。 如: “不是样儿! 只有老子打儿子, 那有儿子打老子的! ”
bù shì yàngr
胡说、乱说。
如:「不是样儿!只有老子打儿子,那有儿子打老子的!」
пословный:
不是 | 是样儿 | ||
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) с последующим 就 или 就是 (乃 или 乃是) если бы не…, (то...); не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно; неблагоприятно
3) ведь
|