不用本钱的勾当
_
偷窃之类等不法的行为。 二刻拍案惊奇·卷二十一: “镇江市上有一个破落户, 姓王名林, 素性无赖, 专一在扬子江中做些不用本钱的勾当。 ”
bù yòng běn qián de gòu dang
偷窃之类等不法的行为。
二刻拍案惊奇.卷二十一:「镇江市上有一个破落户,姓王名林,素性无赖,专一在扬子江中做些不用本钱的勾当。」
пословный:
不用 | 本钱 | 的 | 勾当 |
1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит (неодобрение)
2) не использовать, бесполезный
3) кит. мед. утративший способность к движению человек
|
1) основной капитал; себестоимость
2) навыки, положительные качества; достижения
|
1) делать [дело], заниматься [делами]; править, распоряжаться
2) (также gòudang) дело; афера; махинация, проделка
|