不继续参加比赛
_
сойти с дистанции; сходить с дистанции
примеры:
现在你已经是一个竞技场老手了!继续参加比赛吧,看看你能赢多少场!
Вы получили звание «Ветеран Арены»! Продолжайте играть! Посмотрим, сколько еще вам удастся продержаться!
怎么样?要不要参加比赛?
Так как же? Будешь состязаться или нет?
他决定不报名参加比赛。
He decided not to enter for the race.
你瞧着挺耐揍的,何不去参加比赛呢?
Советую принять участие.
这匹马已不再参加比赛,现在用作配种。
This horse has been retired from racing and has now been put out to stud.
感谢你参加比赛!你打得很不错!我们以后再见!
Спасибо за игру! У вас отлично получается! Ждем вас снова!
他已拿定主意不参加比赛了,你再将他也没有用。
It’s no use egging him on; he’s made up his mind not to join in the tournament.
这次比赛不仅职业运动员可以参加,而且业余运动员也可以参加。
The tournament is open to amateurs as well as professionals.
你的账号已在至少三个竞技比赛赛季中受到禁赛。针对这种连续的不良行为,你将无法继续加入《守望先锋》当前及未来赛季的竞技比赛。
Ваша учетная запись была заблокирована в соревновательном режиме в трех или более сезонах. В результате вы не можете участвовать в текущем и последующих сезонах.
海德比武会就是我被囚禁的原因,因为我想参加比赛,但我太老太虚弱了,海德尼尔人看不起我。
Круг хильд – причина моего содержания в неволе. Я хотела принять участие в состязаниях, но была для этого слишком стара и вряд ли могла бы биться на равных с кем-то из хильд.
我很理解你那表情的意思。你快要爆炸了,不是吗?为什么不参加比赛,用正确的方式释放一下你的沮丧心情呢?
Я хорошо знаю этот взгляд. Ты сейчас взорвешься, верно? Почему бы не сразиться в матче и не выпустить пар?
пословный:
不继 | 继续 | 参加比赛 | |