专有贸易商
zhuānyǒu màoyìshāng
эксклюзивный продавец
exclusive trader
примеры:
你想得到的河木镇贸易商行都有。
В Ривервудском торговце ты найдешь все, что тебе нужно.
拉丁美洲和加勒比与贸易有关的知识产权协议专题讨论会
Симпозиум для стран Латинской Америки и Карибского бассейна по коммерческим аспектам прав интеллектуальной собственности
这里是七国最大的贸易商港璃月港,各国的商人聚集地,繁荣富有的港口城市。
Гавань Ли Юэ - это крупнейший портовый город в семи королевствах. Здесь можно встретить купцов со всех концов света. В городе процветает торговля.
我是位小有名气的特种货物贸易商,最近我正打算展开一段新的冒险。
Я составил себе репутацию как торговец экзотическими товарами, и сейчас я намереваюсь начать новое предприятие.
贸易商队有时候会经过迷之城遗迹,不过大多数的时候还是为了安全绕道经过。
Торговые караваны иногда проходят через руины Лабиринтиана, но чаще предпочитают более длинные, но безопасные маршруты.
河木镇贸易商行的老板卢坎说有窃贼闯入了他的店。奇怪,他说他们没拿什么东西。
Лукан из Ривервудского торговца говорит, что к нему вломились воры. Но сам же говорит - они почти ничего не взяли. Странно.
贸易商队有时候会选择穿越迷城遗迹,不过大多数时候还是为了安全绕道经过。
Торговые караваны иногда проходят через руины Лабиринтиана, но чаще предпочитают более длинные, но безопасные маршруты.
河木镇贸易商行的老板路坎说有窃贼闯入了他的店。奇怪,他说他们没拿什么东西。
Лукан из Ривервудского торговца говорит, что к нему вломились воры. Но сам же говорит - они почти ничего не взяли. Странно.
河木镇贸易商行的路坎的商店有一晚被偷了。奇怪的是,窃贼们几乎什么也没拿走。
Лукана из Ривервудского торговца на днях обокрали. Странно, но воры почти ничего не взяли.
河木镇贸易商行的卢坎的商店有一晚被偷了。奇怪的是,窃贼们几乎什么也没拿走。
Лукана из Ривервудского торговца на днях обокрали. Странно, но воры почти ничего не взяли.
我并不知道利斯拜特有麻烦,科斯纳奇。阿雷夫父子贸易商行最近生意做得不行吗?
А я и не знал, что у Лисбет проблемы, Коснах. Разве дела у Арнлейф и сыновья не идут в гору?
几乎所有商队都会经过,至少我知道的都会来啦。要胆子够大才敢走上联邦的贸易路呢。
Да все, какие есть. По крайней мере, все, про какие я знаю. Чтобы ходить по торговым маршрутам Содружества, нужны люди с особым характером.
пословный:
专有 | 贸易商 | ||
монопольно владеть, иметь в монопольном владении; присваивать; монопольное обладание, исключительная собственность; исключительный, монопольный; собственный
|