东日本
dōngrìběn
Восточная Япония (район в Японии)
примеры:
他东渡去日本
He crossed over to Japan.
日本位于亚洲东部。
Japan is in the east of Asia.
日本在中国的东面。
Japan lies to the east of China.
东丽耐纶(耐纶66纤维, 商名, 日本制)
торей найлон
欧洲和日本国家船东协会理事会
Совет европейских и японских национальных ассоциаций судовладельцев
欧洲和日本全国船东协会理事会
Совет европейских и японских национальных ассоциаций судовладельцев
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
In the east, our country adjoins Korea and is close to Japan.
宇部日东聚丙烯(聚丙烯纤维, 商名, 日本制)
убэ-нитто полипро
东丽特托纶(聚酯纤维, 商名, 日本制)
торей теторон
东丽宝纶(聚丙烯纤维, 商名, 日本制)
торей пайлен
日本-东盟关于"东盟发展和援助-日本的作用"论坛
Форум по теме "Развитие и помощь в странах АСЕАН: роль Японии", организованный Японией и странами АСЕАН
日东纺波利普罗(聚丙烯纤维, 商名, 日本制)
ниттобо полипро
日本-东盟防治传染病信息和人类资源网
Japan-ASEAN Information and Human Network for Infectious Diseases Control
日本国内矛盾不因占领东三省而获得解决
внутренние противоречия Японии не были разрешены оккупацией Трёх Восточных Провинций
东洋化学公司聚丙烯纤维(聚丙烯单丝, 商名, 日本制)
тойо кагаку полипро
东洋特纳克斯(高强力粘胶纤维, 商名, 日本制)
тойо тенакс
他们支持日本接管德国以前在山东省的所有权益。
They supported Japan’s take over of all the former German interests in Shandong Province.
他先后十二次东渡日本,但是前十一次没有成功,几次几乎丧命。
Он последовательно двенадцать раз переправляется на восток в Японию, однако первые одиннадцать раз не имеют успеха, несколько раз чуть не лишается жизни.
拿上这本日记,回去交给你的附魔师朋友。这里面记录着我教给你的东西。
Отнеси этот дневник своему другу-зачаровывателю. В нем записаны все мои уроки, преподанные тебе.
与此同时,一个包括东盟、日本和南韩的自由贸易区的谈判也正在进行中。
Одновременно с этим, ЗСТ включила в себя страны АСЕАН и Японию. Также ведутся переговоры с Южной Кореей.
本州岛是日本一大岛。西临日本海,东濒太平洋,东北隔津轻海峡与北海道相对,西南隔关门海峡与九州为邻,南濒濑户内海与四国相望。
Остров Хонсю является крупнейшим островом Японии. На западе он выходит к Японскому морю, восточная сторона омывается Тихим океаном, северо-восточная часть Сангарским проливом отделена от расположенного напротив Хоккайдо, юго-западная часть по проливу Каммон соседствует с Кюсю, южная часть прилегает к Японскому внутреннему морю и смотрит на Сикоку.
布莱恩在日记中暗示道,他将一包东西连同这本日记一起埋了起来。这些就是你能找到的所有线索吗?
Судя по намекам в записке Бранна, вместе с ней он должен был спрятать что-то еще. Может быть, сверток... или что-то похожее. Ты <уверен/уверена>, что там больше ничего не было?
这本日记属于鲁沃尔,我们林地的领袖。据说他找到了一些对抗戈姆的东西,但如果代价是这一切呢?
Этот дневник принадлежал Левору, предводителю нашей рощи. Он пишет, что нашел какую-то вещь, которую можно использовать против гормов. Но что, если из-за нее все и случилось?
他是日本上智大学的教授,是石原慎太郎(民族主义政治家,《日本可以说不》的作者,现在是东京都知事)的 合作者。
Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу «Япония, которая может сказать нет» и являющимся нынешним губернатором Токио.
沙勿略,弗朗西斯1506-1552西班牙传教士,他和罗耀拉一起创建了天主教耶稣会,后在日本、锡兰和东印度建立传教区
Spanish Jesuit missionary. A cofounder of the Jesuit order(1534) with Ignatius of Loyola, he established missionaries in Japan, Ceylon, and the East Indies.
这几个星期以来,我一直把这本日记放在身边,不过如果把它交出来之后我就不用面对斯温和他的愤怒的话,我宁愿把这东西交给他。
Хотя единственным моим сокровищем в последние несколько недель были только эти записи, я охотно расстанусь с ними, лишь бы не вставать на пути Свена!
пословный:
东 | 日本 | ||
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|