两者缺一不可
liǎngzhě quēyī bùkě
одно не может существовать без другого
ссылки с:
二者缺一不可。liǎngzhě quēyībùkě
one can't do without the otherпримеры:
两者缺一不可
одно неотделимо от другого
三者相互依存, 缺一不可
все три являются взаимосвязанными, одного без другого не существует
来一两局牌也不错。只要用到手就行了,我可不缺手喔,看到了吗?
Я бы лучше сыграл в карты, а для этого нужны только руки.
人是人,机器是机器。两者不可混为一谈。
Плоть это плоть. Машина это машина. Они никогда не должны были объединиться.
粪便,臭气与老鼠是每个大型人口中心必不可缺的要素。虽然弗坚的官方无法解决前两者,他们尝试对付後者。易尔梭是他们雇用的捕鼠人,不过不值一提的是,他卖的陷阱大到可以捕捉野狼...
Дерьмо, смрад и крысы являются неотъемлемым элементом любого значительного собрания людей. Не имея возможности избавиться от двух первых, люди всегда старались справиться хотя бы с третьим. Ухач был вергенским крысоловом. Впрочем, в некоторые из ловушек, которые он продавал, мог бы угодить даже медведь, и это вызывало смутное беспокойство.
пословный:
两者 | 缺一不可 | ||
1) ни на один меньше нельзя, меньше нельзя, нельзя отделить даже один
2) все без исключения, одно без другого не существует
|