个人确定性
_
individual certainty
примеры:
不确定性自有其诱人之处。
В неопределенности есть своя прелесть.
你确定吗?我打赌我的个人偶发性分布报告一定被锁在某个保险库里……
Ты уверена? Она наверняка заперта где-нибудь в хранилище...
地平线的诱人之处,正在于充满不确定性与潜力。
Горизонт манит неопределенностью и широтой возможностей.
如果决定权在我手中的话,我也不确定我的逻辑设定能驳回我个性子程式的意愿。
Я не уверена в том, что мои логические программы пересилили бы подпрограммы характера, если бы решение пришлось принимать мне.
AI个性决定了你的英雄是否拥有自己的观点。如不确定,可保持“关闭AI”。
"Характер ИИ" определяет, какие собственные решения будет принимать ваш персонаж. Чтобы принимать все решения за своего героя, выберите пункт "Без ИИ".
现在要确定每个人都听到了。
Теперь надо, чтобы все услышали эту запись.
我一个人也没看见。你确定吗?
Никого не вижу. Ты уверен?
这个动作里好像包含着∗某些∗不确定性,是吗?像那样抚平面料,就好像在寻求某种确认……
Как будто неуверенности штрих — как будто она ищет подтвержденья словам в движении.
我确定吗?他已经朝一个人开枪了……
Я уверен? В одного человека он уже выстрелил...
“是啊……”这个人似乎也很不确定。
«Ага...» Мужчина сам не уверен в том, что сказал.
说你确定你能跟她对话,毕竟她只是个人类...
Сказать, что вы не сомневаетесь: она у вас заговорит. В конце концов, она всего лишь человек.
我不确定光凭自己一个人是不是办得到。我感谢你。
Не знаю даже, справился бы я один или нет. Благодарю тебя.
我不确定你和他两个人,谁说的才是真相。
Я не знаю, кто говорит правду, вы или он.
墨瑟·弗雷企图杀掉你们两个,他背叛了公会,杀害了加卢斯,让我们的未来充满了不确定性。他必须得死。
Мерсер Фрей пытался убить вас двоих, он предал Гильдию, убил Галла и поставил под сомнение наше будущее. Он должен умереть.
我很担心,里斯……我不确定自由至尊能否帮助我们取得决定性优势。学院比我们以往遭遇的敌人都先进。
Риз, я беспокоюсь... Я не уверена, что "Прайм" обеспечит нам преимущество. Мы еще не сталкивались со столь технологически продвинутым противником, как Институт.
「人生中最珍贵的东西就是不确定性。有了残缺和遗憾,人生才会变得精彩,也才会让人觉得还有成长的空间。」
Самое ценное в жизни - это ее неопределенность. Незавершенность добавляет интереса и оставляет пространство для роста.
我很欣慰你能对异星生物持友好态度,因为他们身上的不确定性之于我们改造这个星球的计划方程至为重要。
Я испытываю огромное облегчение от того, что вы установили дружеские отношения с инопланетянами. Эта переменная критически важна в наших уравнениях, описывающих оптимизацию планеты.
真的有两个小男孩吗?你确定不是产生了幻觉?看成了两个人?
Ты уверен, что их на самом деле двое? Что у тебя не галлюцинации и не двоится в глазах?
有这个可能,不过还是一步步来吧。我们还没有确定这个人的身份。
Это возможно, но давайте действовать последовательно. Мы так и не установили его личность.
噢,基于某些原因,我不能确定你是否就是传闻中的那个人……
О, надо же, так это о тебе ходят легенды...
不确定如果立场对换我会怎么做,好险我不是要做决策的那个人。
Наверняка это было трудное решение. Хорошо, что не мне пришлось его принимать.
我很确定…事实上,我觉得他会开心得要命!他那个人,你知道的嘛。
О, наверняка! Да еще и обрадуется! Ты же его знаешь.
пословный:
个人 | 确定性 | ||
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|