个案史
gè’ànshǐ
досье по делу
gè’ànshǐ
досье по делуgè àn shǐ
{心理} case historygè'ànshǐ
case historyпримеры:
这个案子我已经破了,剐克医生杀了厄尔·史特陵,不过他现在也翘辫子了。
Дело закрыто. Эрла Стерлинга убил доктор Крокер, но теперь он и сам мертв.
看看是谁回来了。我们还是有另一个案子。如果你想要的话,可以继续找厄尔·史特陵。
Смотрите, кто пришел. Если хочешь заняться еще одним делом, то нам нужно разыскать Эрла Стерлинга.
还有一个案子,尼克一直没机会去查,就是去找厄尔·史特陵。如果你有兴趣的话可以查查看。
Знаешь, у Ника было еще одно незавершенное дело. Нужно выследить Эрла Стерлинга. Если хочешь, можешь этим заняться.
好吧,我们还是有另一个案子。如果你想要的话,可以继续找厄尔·史特陵。档案在桌上。
Ну, у нас осталось еще одно дело выследить Эрла Стерлинга. Материалы на столе.
пословный:
个案 | 史 | ||
I сущ.
1) история; анналы; летопись; исторический
2) [придворный] историограф, летописец (записывавший слова и деяния монарха) 3) * наблюдатель, регистратор
4) * [придворный] астроном; астролог
5) * гадатель, гадальщик
6) * тюремный смотритель, надзиратель
II собств.
1) (сокр. вм. 史记) «Ши цзи» («Исторические записки» Сыма Цяня)
2) Ши (фамилия)
3) Са (корейская фамилия)
|