个能
_
这样;如许。
这样;如许。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
他在这一方面是个能手
он в этом деле спец
干活他一个能抵我们两个。
He can do the work of two of us.
干活他一个能顶我们两个。
He can do the work of two of us.
这是一个能源贫乏的国家。
This is a country poor in resources.
表现出自己是个能干的工作人员
зарекомендовать себя дельным работником
连一个能谈上几句话的人也没有
Не с кем словом перемолвиться
- 哎,你们公司前几年不错呀,最近好像不行了?
- 是啊,几个能干的都出国了,剩下的全是饭桶。哎,越来越不行喽。
- 是啊,几个能干的都出国了,剩下的全是饭桶。哎,越来越不行喽。
- Дела вашей фирмы в предыдущие годы шли неплохо, но в последнее время, похоже, идут не так хорошо?
- Да, все способные работники уехали за границу, а все оставшиеся - бездельники. Эх! Все идет хуже и хуже.
- Да, все способные работники уехали за границу, а все оставшиеся - бездельники. Эх! Все идет хуже и хуже.
你看上去是个能干的<race>,想不想赚点外快?考克和我为了赚钱而开始了这趟旅程,但是我们不知道此行的凶险!
Вид-то у тебя надежный, <раса>. Подзаработать хочешь? Мы с Корком думали, что на этом караване срубим кучу денег – но оказалось, что новое предприятие сулит гораздо больше неприятностей и опасностей, чем мы полагали.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск