中日本
zhōngrìběn
Центральная Япония (район в Японии)
примеры:
从中国迁居到日本
эмиграция из Китая в Японию
日本向中国宣战。
Japan declared war on China.
日本在中国的东面。
Japan lies to the east of China.
中国选手对日本选手的比赛
a game between the Chinese and Japanese selections
他先后去了日本和中国。
He went to Japan and then to China.
亚洲-日本妇女资源中心
Азиатско_японский центр ресурсов по вопросам женщин
我们从中国启航驶往日本。
Мы отплыли из Китая в Японию.
中国和日本是一衣带水的近邻。
China and Japan are close neighbours separated only by a strip of water.
在那场篮球赛中中国队险胜日本队79:78。
В том баскетбольном матче команда Китая чуть победила Японию со счётом 79:78.
日本非政府组织国际合作中心
Японский центр НПО в поддержку международного сотрудничества
两名日本人因涉嫌间谍活动在中国被捕
В Китае по подозрению в шпионской деятельности арестованы два японца
中国敦促日本停止在南海问题上无端指责
Китай настаивает на прекращении безосновательной критики Японии по вопросу Южно-китайского моря
Танака меморандум田中奏折(1927年日本首相田中义一提出的侵略计划)
танака меморандум
在日本设立国际环境技术中心技术合作信托基金
Фонд технического сотрудничества для создания Международного центра природоохранной технологии в Японии
我注意到日本政府日前公布的中期减排目标。
Я обратил внимание на объявленную японским правительством среднесрочную цель.
问:明天,第九轮中日战略对话将在日本举行。
Вопрос: Завтра в Токио состоится 9-й китайско-японский стратегический диалог.
中华民国空军曾经在大日本帝国本土丢下一百万份的传单。
ВВС Республики Китай организовывали разбрасывание агитационных листовок над территорией имперской Японии
问:今天,日本德岛县的中日友好协会的大门受到损坏。
Вопрос: Сегодня вороты здания Общества японо-китайской дружбы в префектуре Токусима были повреждены.
我要你研读这本日志并利用其中的信息找出她去了哪里。
Прочитай его и используй информацию, чтобы выследить ее.
日本防卫相中谷元28号在内阁会议后指示日本自卫队准备行使集体自卫权
Министр обороны Японии Гэн Накатани 28 числа после совещания кабинета министров отдал распоряжение силам самообороны приступить к подготовке по реализации права на коллективную самооборону
问:日本警方最近同中国警方协作调查“饺子”事件有何进展?
Вопрос: Есть ли какие-нибудь результаты расследования инцидента с китайскими пельменями, которое проводят совместно китайская и японская полиции?
公元七世纪,中国的造纸技术经由朝鲜传到日本,八世纪传到阿拉伯,后经阿拉伯传入欧洲。
В седьмом веке н. э. китайская технология производства бумаги из Кореи распространилась на Японию, в восьмом веке передано арабам, после от арабов проникло в Европу.
侘寂在日本的审美价值中的地位,大致相当于希腊对于美和完善的理想在西方的地位。
Ваби-саби занимает примерно то же место среди японских эстетических ценностей, какое на Западе занимают греческие идеалы красоты и совершенства.
在这一层面,欧洲以一个联盟行事,而像中国、日本等国发挥重要作用。
Здесь Европа действует как союз, а другие страны, такие как Япония и Китай, играют большие роли.
日本政府近日称,中国购买日本国债刺激了日元升值,日方将就此与中方沟通,请证实。
Японское правительство на днях заявило, что покупка Китаем японских госзаемов привела к ревальвации японской иены и японская сторона проведет контакты с Китаем по этому поводу. Прошу вас подтвердить эту информацию.
日本首相菅直人近日表示,日方拒绝就钓鱼岛撞船事件对中方进行道歉和赔偿。
Премьер-министр Японии Наото Кан на днях заявил, что японская сторона отказалась принести извинения и выдать компенсации по поводу столкновения судов в акватории островов Дяоюйдао.
一页页翻去,很显然这本日记曾属于这群法夜中的杰出人物。最后的几页被撕掉了。
Пролистав его, вы обнаруживаете, что он принадлежал кому-то из старейшин этой рощи. Последние несколько страниц вырваны.
我想强调,中日两国互为近邻,推动中日关系改善和发展符合两国人民的根本利益。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Китай и Япония -- близкие соседи. Содействие улучшению и развитию двусторонних отношений отвечает коренным интересам народов обеих стран.
与此同时,一个包括东盟、日本和南韩的自由贸易区的谈判也正在进行中。
Одновременно с этим, ЗСТ включила в себя страны АСЕАН и Японию. Также ведутся переговоры с Южной Кореей.
安倍晋三首相领导的自民党在不久前日本上议院的选举中大败,舆论哗然。
Вокруг крупного поражения Либерально-демократической партии (ЛДП) премьер-министра Шинзо Абе на последних выборах в верхнюю палату японского парламента поднялся большой шум.
你能帮老精灵一个忙吗?我探险时把一本日记落在了洞中。把它带回来,我会报答你的。
Можешь помочь старому эльфу? Я, похоже, обронил свой дневник, пока исследовал одну пещеру... Я заплачу за его возвращение.
你能帮老精灵一个忙吗?我探险时把一本日记掉在洞中了。把它带回来,我会报答你的。
Можешь помочь старому эльфу? Я, похоже, обронил свой дневник, пока исследовал одну пещеру... Я заплачу за его возвращение.
在你们两人到来之前,我在加卢斯的遗骸中发现了一本日记。我怀疑里面有我们需要的情报。
Прежде чем вы пришли, я нашла и забрала дневник Галла. Думаю, в нем содержатся нужные нам сведения.
科雷克对费伍德森林中的熊怪非常了解,他可以告诉你更多关于这本日志的信息。
Келек много работал с фурболгами – может быть, он сможет больше меня рассказать об этих записях.
日本首相野田佳彦称,中国的军力扩张和海军动向对日本安全构成威胁,你对此有何评论?
Премьер-министр Японии Есихико Нода заявил, что военная экспансия и военно-морские движения Китая представляют угрозу для Японии. Как вы комментируете это?
根据最新数据,中国已经超过日本,成为世界第二大经济体,这引起外界对于中国实力的担忧。
Согласно последним данным статистики, Китай обогнал Японию по размерам ВВП и вышел на второе место в мире, что вызвало опасения внешнего мира относительно китайской мощи.
技合部/日本资助发展中国家建立发展规划方面的人力、机构、技术和管理能力的倡议 (以非洲为重点)
Инициатива ДТСР/Японии по финансированию проекта по созданию в развивающихся странах потенциала в области людских ресурсов, организационного строительства, техники и управления в рамках планирования развития (с упором на Африку)
日本首相野田佳彦日前接受采访时称,中国应遵守国际规则,中国军事发展和透明度令人担忧。
Премьер-министр Японии Есихико Нода на днях заявил в интервью, что Китай должен соблюдать международные правила и что военное строительство Китая и его прозрачность вызывают тревогу.
刚完成统一的满州部族亲眼目睹中国和朝鲜因与日本争战不断而国力衰竭,乃藉此机会宣战!
Недавно объединившиеся племена маньчжуров поняли, как сильно Китай и Корея ослабили себя из-за все продолжающейся войны с Японией. Они решили воспользоваться открывшимися возможностями и объявить войну!
日本防卫省透露,在冲绳县尖阁诸岛(中国称“钓鱼岛”)附近的公海上发现1艘中国海军情报收集舰反复航行
По данным министерства обороны Японии, в районе островов Сенкаку (в китайской традиции острова Дяоюй), входящих в состав префектуры Окинава, отмечено курсирование в международных водах судна ВМС Китая, осуществляющего сбор разведывательных данных
布莱恩在日记中暗示道,他将一包东西连同这本日记一起埋了起来。这些就是你能找到的所有线索吗?
Судя по намекам в записке Бранна, вместе с ней он должен был спрятать что-то еще. Может быть, сверток... или что-то похожее. Ты <уверен/уверена>, что там больше ничего не было?
大乘佛教佛教的主要流派之一,流传于日本、朝鲜、尼泊尔、西藏、蒙古和中国,教导人们关心社会和普渡众生
One of the major schools of Buddhism, active in Japan, Korea, Nepal, Tibet, Mongolia, and China, which teaches social concern and universal salvation.
пословный:
中日 | 日本 | ||
Китай и Япония; китайско-японский
|