中空弹
zhōngkōngdàn
экспансивная пуля
примеры:
摧毁空中炸弹发射器
Бомбы, вперед!
空中发射的巡航导弹
крылатая ракета воздушного базирования; авиационная крылатая ракета
子弹在空中作曲线运动。
A bullet describes a curved path in the air.
落下时间滞差(炸弹下落时在空气与真空中的时间差)
временное отставание
"弹药耗完"我的弹药用光了" (空中截击通话代语)
боезапас израсходован
我回来啦!空中弹射板发出了危险信号。
Ну, я вернулась. Воздушная панель веры сигнализирует о неисправности.
看看下一轮测试是什么。哦,高级空中弹射板。
Посмотрим, какой следующий тест. О! Улучшенные воздушные панели веры.
在你去抢手榴弹的时候,我去找点空中支援。
А я тем временем обеспечу нам поддержку с воздуха.
我们要骑上拉克加,飞到空中。你负责投掷闪电炸弹,我用充能的法杖攻击下方的无信者大军。
Мы поднимемся в небо на могучем Ракжане. Ты будешь метать молниевые бомбы, а я – уничтожать армии отступников с помощью моего заряженного посоха.
一艘航空母舰起初最多能运载两个空中单位(战斗机、轰炸机和原子弹轰炸机)。运载量可透过强化增加。
Изначально авианосец вмещает два воздушных юнита (истребителя, бомбардировщика или атомных бомбы). Это количество можно увеличить путем повышений.
пословный:
中空 | 空弹 | ||
1) пустой, полый
2) авиац. средневысотный, средняя высота
|