举火
jǔhuǒ
1) разводить огонь (для стряпни); стряпать
2) обеспечивать себе существование, сносно жить
jǔhuǒ
〈书〉
① 点火:举火为号。
② 专指生火做饭。
jǔhuǒ
(1) [light a kitchen fire]∶生火做饭
三日不举火, 十年不制衣。 --《庄子·让王》
(2) [light a fire]∶点火
举火示警
jǔ huǒ
1) 点火。
管子.弟子职:「昏将举火,执烛隅坐。」
汉书.卷七.昭帝纪:「夏,旱,大雩,不得举火。」
2) 生火煮饭。
庄子.让王:「三日不举火,十年不制衣。」
3) 过活,维持生计。
晏子.内篇.杂下:「国之简士,待臣而后举火者,数百家。」
北齐书.卷三十四.杨愔传:「重义轻财,前后赐与,多散之亲族,群从弟姪十数人,并待而举火。」
jǔ huǒ
(literary) to light a firejǔ huǒ
(书)
(点火) light a fire
(生火做饭) light a kitchen fire; light a stove
jǔhuǒ
wr.1) light a fire
2) light a kitchen fire; light a stove
3) cook
1) 生火做饭。
2) 引申为生活;过活。
3) 点火;升起烽火。
4) 引申为兴兵。
частотность: #68019