久宾娜
jiǔbīn’nà
Дзюбина (фамилия)
примеры:
那个人很久以前就死了。我不再是个士兵、杀人犯或懦夫。萨宾娜让我重返自由。
Тот человек давно умер. Я больше не солдат. Я больше не убийца. Не трус. Сабрина освободила меня.
狩魔猎人,那是很久以前的事了,不过我相信那长枪落入了另一名士兵手中。就是在营区旅店外面卖萨宾娜遗物的那个混蛋。
Это было так давно, ведьмак... Если я правильно помню, после меня оно досталось другому солдату, мародеру. Он по сей день возле корчмы в лагере торгует реликвиями Светлой Госпожи.
说来话长。事实上,这计画是弗尔泰斯特和我在六年前想出来的。就在亨赛特将萨宾娜在木柱上烧死并指派戴斯摩为顾问後不久。
Это долгая история. План мы разработали с Фольтестом, три года назад. Вскоре после того как Хенсельт сжег Сабрину на костре и взял Детмольда в советники.
你知道魔法物品不会长在树上,幸好这个地方拥有悠久的历史,这里有妖灵的战场、萨宾娜‧葛丽维希格的处刑地点、废弃矿坑…
Как ты знаешь, такие вещи на дороге не валяются. На счастье, у этого места богатое прошлое. Битва призраков, казнь Сабрины Глевиссиг, заброшенная шахта...
пословный:
久宾 | 娜 | ||