义勇兵中心
_
Центр минитменов
примеры:
别担心,交给义勇兵吧。
Не волнуйтесь. Вы можете рассчитывать на минитменов.
在中庭和义勇兵会面
Встретиться с минитменами во дворе
别担心,这就是义勇兵的工作。
Не волнуйтесь. Для этого и существуют минитмены.
只要同心协力,义勇兵无所不能。
Когда минитмены действуют сообща, нам все по плечу.
请放心,义勇兵永远会守护你们。
Можешь рассчитывать на минитменов.
别担心,他们敢招惹义勇兵就等着吃苦。
Не переживай. Они еще пожалеют, что связались с минитменами.
别担心,加维,只要义勇兵别挡我的路……当然没问题。
Не волнуйся, Гарви. Не будет никаких проблем... если минитмены не будут мне мешать.
嗯,那不是义勇兵的骄傲吗?在外小心你们两个。
О, да это же наш лучший минитмен! Берегите себя, ребята.
欢迎回来。知道义勇兵在留意所有事情,我就安心了。
С возвращением. Приятно знать, что минитмены о нас заботятся.
义勇兵该把钢铁兄弟会从联邦威胁名单中除名了。
Пришла пора минитменам избавить Содружество от Братства Стали.
别担心。我们要让那些枪手见识惹上义勇兵会有什么下场。
Спокойно. Мы покажем этим стрелкам, что значит связаться с минитменами.
警告、警告。其中一座聚落正在求救。范围内的义勇兵请回应。
Тревога! Тревога! Поселение просит о помощи. Всем минитменам в зоне досягаемости ответьте на вызов.
不用担心他们了。你们有没有意愿加入义勇兵,帮助其他需要帮忙的人?
С ними покончено. А теперь у меня к вам вопрос: вы желаете примкнуть к минитменам и помогать другим в беде?
中间沟通出了点差错,这个人呼叫援兵,后来你的义勇兵就出现了。
Очевидно, произошло какое-то недопонимание, и этот житель позвал на помощь. А помощь прибыла в виде твоих минитменов.
你不用担心。只要还有一口气在,我们就会为义勇兵守住这个地方。
Ни о чем не беспокойся. Мы будем защищать это место до последней капли крови.
我认为应该要给义勇兵第二次机会。只有团结一心,情形才有可能改善。
Я думаю, нужно дать им второй шанс. Единственный способ изменить мир к лучшему это работать сообща.
别被骗了。你们义勇兵中许多“朋友”,都会直接处死合成人的。
Не забывай: многие из твоих так называемых друзей из минитменов синта бы сразу убили, если бы увидели.
注意。其中一座聚落附近有学院合成人出没。闲置的义勇兵请回应。
Тревога! Рядом с одним из поселений замечены синты Института. Если рядом есть минитмены, ответьте на вызов.
顺带一提,我们决定支持义勇兵。如果希望情形好转,我们就得同心协力才行。
Кстати говоря, мы приняли решение присоединиться к минитменам. Надо помогать друг другу только так мы сможем изменить мир к лучшему.
虽然我们还有很多事情要完成,但我再也不必担心义勇兵会有消失的一天。
Нам еще много нужно сделать, но теперь я уже не боюсь, что минитмены исчезнут навсегда.
我们已经击败了学院势力,他们正在撤退。请放心,城堡仍是义勇兵的领地。
Мы разгромили силы Института. Они отступают. Можете быть спокойны: Замок по-прежнему находится под контролем минитменов.
注意。其中一座聚落附近有无控管的合成人出没。闲置的义勇兵请回应。
Тревога! Рядом с одним из поселений замечены беглые синты. Если рядом есть минитмены, ответьте на вызов.
我们成功了!我原本担心挺身而出抵抗那些混帐是错误的决定,但义勇兵来帮了我们。
Мы победили! Мне казалось, что мы совершаем ошибку, вызывая рейдеров на бой... Но минитмены нас выручили.
确认先前的报导:义勇兵大砲队已在意外突袭中摧毁钢铁兄弟会的所有飞船。
Предыдущие сообщения подтверждаются: артиллерийские батареи минитмены уничтожили воздушный корабль Братства Стали.
普雷斯敦·加维和义勇兵正在攻击城堡。我们的首要目标是清空城堡中庭的泥沼怪。
Престон Гарви и минитмены штурмуют Замок. Наша первая задача уничтожить всех болотников во дворе форта.
пословный:
义勇兵 | 中心 | ||
1) центр, середина, ядро; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной
2) центр (учреждение, заведение)
3) * на душе, в сердце
|