乌鸦王贡品
_
Дар Повелителю воронов
примеры:
我带了些蘑菇去乌鸦窝,想说当作贡品…他们放我进厨房…我简直吓呆了!烟熏香肠、鹿肉、跟货车轮子一样大的干酪、一篮又一篮的煎饼…
А я тут во Вроницы грибов занес - ну подать, - так меня в замок на кухню пустили. А там... И колбасы копченые, и сыры огроменные, и оленина всякая...
пословный:
乌鸦王 | 王贡 | 贡品 | |
1) 指古代少数民族按时向天子朝贡。北狄嗣君继位始一朝见曰王:南夷六年一朝见曰贡。
2) 汉王吉与贡禹的并称。
|
1) предмет (продукт, товар) высшего качества; отборный продукт (товар)
2) ист. предметы (продукт) для принесения в дань; дань, приношения, дары
|