乖狗狗
_
Хороший песик
примеры:
乖狗狗!
Ко мне!
谁是乖狗狗?波罗是只乖狗狗!不要信任那个人……
Кто хороший мальчик? Поло – хороший мальчик! Просто не очень ответственный... (Не говорите ему, что он не овчарка. Он обижается.)
乖狗狗。
Хорошая собачка.
乖狗狗……
Хорошая собачка...
这才是乖狗狗。
Вот хороший песик.
噢,谁是乖狗狗啊?
Ой, кто у нас хороший песик?
乖狗狗,狗肉,快点吃药。
Хороший мальчик. Скушай лекарство.
我想我们的犬科同伴赢得一面奖牌啦。接下来换我们接手。让这条乖狗狗休息一下。
Наш четвероногий спутник заслужил медаль. Но теперь будем действовать мы, а пес пусть отдохнет.
狗狗乖不乖啊?真乖!
А кто у нас хороший мальчик? Кто хороший мальчик?!
好狗狗,要听话,乖!
Хороший пес! Хор-р-р-роший!
她会让这些堕落的走狗乖乖屈服。
Она приструнит этих нечестивых псов.
问问它们谁是乖乖狗。告诉它们乖乖狗就要懂得分享。
Спросить их, кто хороший песик. Сказать, что хорошие песики должны делиться.
当只乖狗,听我的话,不然你死定了。
Будь хорошим псом, делай то, что прикажут, иначе придется тебя пристрелить.
感觉手有点不听使唤了?哈哈哈!小狗狗真乖!
Что, карт многовато? А-ха-ха! Хороший пес.
哟,你不也相信自己不是叶奈法的乖乖狗吗。我说错了吗?
Ну... Ты же веришь, что Йеннифэр когда-нибудь перестанет относиться к тебе, как к собачонке, а я над этим не смеюсь.
你们是我的了,所有人都是。从现在起要乖乖听我的话,否则就剁掉你们的狗头,懂了没?
Теперь вы принадлежите мне. И должны меня слушаться. Кто будет дергаться, убью как собаку, понятно?
很好。瞧,猎魔人就像狗——只要他们按训练内容乖乖听话就很有用。而一旦开始咬错人,谁都会毫不留情地扭断他们脖子。
И хорошо. Ведьмаки, они как псы. Годятся до тех пор, пока делают то, зачем их взяли. Но когда они кусают не тех, кого надо... Ни у кого рука не дрогнет перешибить им хребет.
пословный:
乖 | 狗狗 | ||
I прил.
1) послушный
2) находчивый, ловкий; гибкий, сметливый, способный; искусный; остроумный; сообразительный; ум
3) строптивый; упрямый, ершистый, немирный II гл.
1) противоречить; идти против (вразрез с); нарушать; отступать (от чего-л.); не совпадать, не соответствовать
2) отделяться, отходить (от чего-л.)
|