乡里小人
_
乡间粗野、 鄙陋的人。 晋书·卷九十四·隐逸传·陶潜传: “潜叹曰: “吾不能为五斗米折腰, 拳拳事乡里小人邪! ””
xiāng lǐ xiǎo rén
乡间粗野、鄙陋的人。
晋书.卷九十四.隐逸传.陶潜传:「潜叹曰:『吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!』」
пословный:
乡里 | 小人 | ||
1) деревня, деревенский посёлок
2) родная деревня, родина
3) земляк, односельчанин
4) уст. жена
|
1) низкий (подлый) человек, малодушный (неблагородный) человек
2) устар. простой человек, простолюдин; незначительный человек; унич. я (напр., при обращении к властям, старшим) 3) малорослый человек; карлик, пигмей, лилипут
4) диал. ребёнок
|